kerravonsen: Jack O'Neill: Excuse me? I think you'll find that the number of the SUBJECT determines the number of the VERB. (grammar)
[personal profile] kerravonsen
So I found a link to Spock/Uhura awards and then immediately winced at the word "fanfictions". Am I the only one who finds such incorrect grammar cringe-worthy?

Still, I am going to peruse the awards anyway, in the hope that the winners are better grammarians than the organizers.

Date: 2010-12-06 11:06 pm (UTC)
vilakins: (p)
From: [personal profile] vilakins
Maybe they just expanded "fanfics" because it sounded too slangy.

Date: 2010-12-07 12:17 am (UTC)
travels_in_time: (Default)
From: [personal profile] travels_in_time
It bothers me, too, but I never managed to pin down why until you broke it down here. I was thinking of it as a synonym for "stories", which is plural.

Date: 2010-12-07 01:35 am (UTC)
vilakins: Vila with stars superimposed (Default)
From: [personal profile] vilakins
I did resist using "fic" and "fanfic" at first but they're so widespread I've almost come to see them as separate words with a very narrow definition. I do prefer "story" though.

Date: 2010-12-07 09:07 am (UTC)
watervole: (Default)
From: [personal profile] watervole
I hate bad grammar - I can never ignore it.

Date: 2010-12-06 11:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ladymercury-10.livejournal.com
Going to check out the winners. Love your icon, by the way. :D

Date: 2010-12-07 12:31 am (UTC)
From: [identity profile] wendymr.livejournal.com
Actually, that sounds like a fairly typical ESL error, which would tend to make me more forgiving if that is the case...

Date: 2010-12-07 01:33 am (UTC)
From: [identity profile] vilakins.livejournal.com
Strangely, I came across "a staff" and "staffs" in Antonia Forest's very well written Marlow school stories, but it seemed to have been slang specific to that school as new pupils were corrected when they said "teacher". I wonder though if it's used in the UK that way in certain places, though I've never seen it outside those books. Certainly the boarding schools I went to had their own slang, like "scrape" which was a buttered scone for morning tea.

Date: 2010-12-07 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] reapermum.livejournal.com
"scrape"

I still stay bread and scrape meaning bread and butter. I think it must date back to rationing and having been taught to spread the butter very thinly and scrape any excess off I still don't like too much butter on bread.

Date: 2010-12-07 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] vilakins.livejournal.com
I thought it might be the butter! A schmear as I'd say. :-)

I can't stand too much butter or marge either unless it's a hot crumpet. I love asparagus rolls but have to check first whether they've been heavy-handed with the butter because I just can't eat them then.

Date: 2010-12-07 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] reapermum.livejournal.com
Just checked the OED, staff can be used as a single employee. Funnily enough the earliest use they quote is E M Brent-Dyer, Chalet School and Jo, which used A Staff. The later is more like this one "The Director will introduce the new staff and ask him to say a few words."

Date: 2010-12-08 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] vilakins.livejournal.com
Perhaps Antonia Forest got it from the Chalet School books since they were the same genre, or it's used in that sort of school. It wasn't here and I went to two private boarding schools (as we call them).

I'd say "new staff member" myself.

Profile

kerravonsen: (Default)
Kathryn A.

Most Popular Tags

April 2025

S M T W T F S
  12345
6 7 8 9101112
13141516171819
2021222324 2526
27282930   

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit

Page generated Jul. 5th, 2025 10:04 am
Powered by Dreamwidth Studios