ext_6653 ([identity profile] reapermum.livejournal.com) wrote in [personal profile] kerravonsen 2016-12-02 12:18 pm (UTC)

Several? Modern translations don't translate into intermediary languages

I was thinking intermediate languages and versions before we get the fixed text of the bible. For example, I doubt the parables were told in Greek. So there'll be the original words straight from Jesus himself, then what his followers remembered of what they heard, both in Aramaic. Then translating it into Greek and probably editing to get a version everyone could agree to, before getting to the version that was translated into English.

Post a comment in response:

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org